|
slacker - лентяй, бездельник (человек избегающий работу)
|
|
|
|
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ ДРУГИЕ ИНТЕРЕСНЫЕ ОБСУЖДЕНИЯ В НАШЕЙ ГРУППЕ:
Как учить новые слова: https://vk.com/topic-7077324_27842156 Полезные фразы на английском: https://vk.com/topic-7077324_28073091 ЮМОР: https://vk.com/topic-7077324_25510736 ЦИТАТЫ: https://vk.com/topic-7077324_25233888 БРИТАНСКИЙ vs АМЕРИКАНСКИЙ: https://vk.com/topic-7077324_25368704 Игра СЛОВА: https://vk.com/topic-7077324_25228969 Игра ШТАТЫ: https://vk.com/topic-7077324_25510717 Куда пойти учиться: https://vk.com/topic-7077324_15702852
|
|
|
|
Идиомы с названиями животных:
to have seen the lions - to have a lot of experience, to have seen everything to come out of one's shell - to become less shy to learn/say something parrot-fashion - to learn/say sth by heart, from memory a white elephant - possession that is useless and expensive to maintain to be a busy bee - to enjoy being busy or active to have a bee in one's bonnet - to be obsessed, mad with something to have bats in the belfry - to be eccentric or insane monkey business/tricks - dishonest or bad behaviour brass monkey weather - very cold weather a little bird told me something - expression used to say that you know something but you will not say how you found out a dog's life - constantly worried, troubled or miserable every dog has his day - everyone can succeed sooner or later to be like a dog with two tails - to be very happy to go to the dogs - become less efficient to let sleeping dogs lie - to let it be to make a dog's breakfast of something - to do something very bad not to stand/have a dog's chance - to have no chance at all to work like a dog - to work a lot hunt with cats and you catch only rats - you should choose you allies wisely a pack rat - somebody who collects things that he does not need like a drowned rat - soaking wet and miserable like rats leaving/deserting the sinking ship - expression used to describe people who leave a place when it is in trouble the rat race - competition to keep one's position in work/life to smell a rat - to guess that something wrong is happening to be eagle-eyed - be very good at seeing or noticing things to be like a bear with a sore head - be rude, in a bad mood
|
|
|
|
Много разных идиом с примерами употребления от BBC: http://vkontakte.ru/audio?album_id=19859595&id=-7..
|
|
|
|
20 современных английских идиом, значения ниже:
A penny for your thoughts Add insult to injury A hot potato Once in a blue moon Caught between two stools See eye to eye Hear it on the grapevine Miss the boat Kill two birds with one stone On the ball Cut corners To hear something straight from the horse's mouth Costs an arm and a leg The last straw Take what someone says with a pinch of salt Sit on the fence The best of both worlds Put wool over other people's eyes Feeling a bit under the weather Speak of the devil!
This idiom is used as a way of asking someone what they are thinking about. When people add insult to injury, they make a bad situation even worse. This idiom is used to speak of an issue (especially in current affairs) which many people are talking about. This is used when something happens very rarely. When someone finds it difficult to choose between two alternatives. This idiom is used to say that two (or more people) agree on something. This means ‘to hear a rumour' about something or someone. This idiom is used to say that someone missed his or her chance at something. This means ‘to do two things at the same time'. When someone understands the situation well. When something is done badly to save money. For example, when someone buys products that are cheap but not of good quality. To hear something from the authoritative source. When something is very expensive. The final problem in a series of problems. This means not to take what someone says too seriously. There is a big possibility that what he/she says is only partly true. This is used when someone does not want to choose or make a decision. All the advantages. This means to deceive someone into thinking well of them. Feeling slightly ill. This expression is used when the person you have just been talking about arrives.
|
|
|
|
Популярные английские выражения о любви:
hit it off - понравиться друг другу, ладить on the rocks - в тяжелом положении pop the question - сделать предложение tie the knot - выйти замуж, жениться fall head over heel - влюбиться puppy love - щенячья (подростковая) любовь settle down - остепениться
|
|
|
|
Несколько полезных идиом:
|
|
|
|
Небольшой тест от BBC на знание сленга. Проходим тест и узнаем новые разговорные выражения: http://www.bbc.co.uk/apps/ifl/worldservice/quiznet/qu..
|
|
|
|
популярное разговорное слово awesome - потрясающий Аудиоурок BBC:
|
|
|
|
интересная разговорная идиома: feel blue - грустить
|
|
|
|
Smoothie: 1) густой напиток из взбитых фруктов или ягод; 2) сердцеед.
|
|
|
|
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ ДРУГИЕ ИНТЕРЕСНЫЕ ТОПИКИ В НАШЕЙ ГРУППЕ: ЮМОР: https://vk.com/topic-7077324_25510736
ИГРА ШТАТЫ: (Проходим шуточный тест и определяем, какой штат США вам подходит) https://vk.com/topic-7077324_25510717
Куда пойти учиться (курсы английского в Украине): https://vk.com/topic-7077324_15702852
|
|
|
|
А мне нравятся их некоторые законы, к примеру, вот этот: "Теннесси Женщинам запрещается водить машину, за исключением случаев, когда перед автомобилем идет или бежит мужчина, размахивающий красным флажком, чтобы предупредить пешеходов и других водителей об опасности."
|
|
|
|
не буду утверждать наверняка, но очень может быть, что законы все-таки действуют. некоторые источники после публикации серии таких "тупых законов" приводят и причины их появления, например:
В штате Техас мужчинам запрещено носить с собой кусачки.
Причина: Во времена Дикого Запада, жулики могли красть скот, перерезая проволочные изгороди кусачками. Такие кражи стали настолько частыми, что, в конце концов, решили запретить сами кусачки.
В городе Мобил мужчинам запрещено выть по-волчьи в публичных местах.
Причина: некогда в городе была квартировала воинская часть во времена оные носившая на нарукавном шевроне изображение волка (это, в свою очередь, объясняется давней историей, когда США воевали с индейцами, и подразделения разведчиков таким образом демонстрировали свою смелость, осторожность и силу). По вечерам солдаты собирались в местных барах и страшно выли, подражая волкам, что, страшно раздражало горожан. Военную базу закрыли, а закон остался.
В этом же городе, женщинам запрещено носить обувь на каблуке-шпильке.
Причина: Одна женщина на шпильках наступила в решетку водослива и повредила ногу. Она посчитала, что во всем виноват муниципалитет, оснастивший улицы подобными опасными устройствами, обратилась в суд и выиграла дело. В результате, чтобы предотвратить появление схожих исков в будущем, отцы города посчитали, что дешевле принять особый закон, чем менять решетки.
В городе Лос-Анджелес запрещено облизывать лягушек.
Причина: Закон был принят после того, как городские подростки обнаружили, что кожа некоторых лягушек содержит галлюциногены. Наркоманы отлавливали лягушек и старательно облизывали их, а полиция ничего не могла поделать с этим.
Так что, может быть, не такие уж и глупые эти законы)
|
|
|
|
насколько эти законы действуют - вопрос сомнительный, это скорее всего законы-мифы. Не думаю, что в современном мире ими еще до сих пор руководствуются :) Но прикольно почитать )
|
|
|
|
плохо верится в то что это реальные законы ))) а есть ссылочка на оригинал? )
|
|
|
|
Пенсильвания Специальный указ о чистоте запрещает домохозяйкам прятать грязь и пыль под ковер в своем доме.
Нарушением закона является проживание более 16 женщин в одном доме одновременно, поскольку это предполагает существование борделя. Тем не менее до 120 мужчин могут проживать вместе, и это не считается противозаконным.
Автомобили, которые едут по дорогам штата ночью, каждую милю должны выстреливать ракету в воздух и ждать 10 минут, чтобы дорога расчистилась.
Если водитель видит стадо лошадей, он обязан съехать на обочину дороги и накрыть машину одеялом или чехлом, которые были специально раскрашены для того, чтобы замаскировать автомобиль.
В случае если лошадь отказывается проходить мимо автомобиля на дороге, владелец автомобиля обязан разобрать его и спрятать части в кустах.
Теннесси Женщинам запрещается водить машину, за исключением случаев, когда перед автомобилем идет или бежит мужчина, размахивающий красным флажком, чтобы предупредить пешеходов и других водителей об опасности.
В этом штате разрешено употреблять в пищу все, что гражданин сбил на своем автомобиле. А потому тот, кто собьет человека, по букве закона имеет полное право и даже обязан употребить его в пищу «до захода солнца».
Техас Противозаконно доить чужую корову или писать на ней краской.
Энциклопедия «Британика» запрещена, поскольку она содержит рецепт для приготовления пива в домашних условиях.
Флорида За парковку слона запрещено брать больше денег, чем за парковку автомобиля.
Незамужние женщины, совершающие парашютные прыжки по воскресеньям, могут быть заключены в тюрьму.
|
|
|
|
"НА БОГА НАДЕЙСЯ, А САМ НЕ ПЛОШАЙ"
Английские аналоги: God helps those who help themselves Put your trust in God but keep your powder dry If you want a thing well done, do it yourself
|
|
|
|
Like father, like son. Что отец, то и сын. Английская пословица. Русский аналог: Яблоко от яблони недалеко падает.
|
|
|