|
Вот мой результат:
"Ты не любишь разговоры ни о чем, долгое пребывание в центре внимания, пустое времяпрепровождение. Твой принцип общения – «меньше слов, больше смысла», и путь к своему сердцу ты не держишь нараспашку. Лишь избранным дано понять тайнопись и глубину твоей речи, но именно это тебе и нужно, ведь ты не терпишь людей случайных и лишних в своем окружении. Словно японский или китайский язык, голос твоих эмоций по-восточному мудр, сдержан и загадочен".
Честно - я в шоке :))))
|
|
|
|
Оля, я смотрю, тест действительно неплохой, мне кажется описание тебя как личности довольно точное :) А я вот французский не перевариваю )) Мне ихнее "рыканье" выводит из себя :))
|
|
|
|
французский нравился всегда, пару лет даже учила в универе, а вот испанский никогда не прельщал....а в жизни преподаю английский - очень нравится :)))
|
|
|
|
Вот и мой результат: "Ты блестящий собеседник, внимательный и тактичный, виртуозно владеющий словом и ценящий музыку красивой речи. Твоей утонченной, нежной и романтичной натуре подойдет французский или испанский язык. Это языки любви и кокетливого соблазна, дипломатии и искусства, изящества и благородной гордости. Гуляя по узким улочкам Парижа или площадям Мадрида, ты будешь чувствовать себя как дома, истинной мадемуазель или сеньоритой."
|
|
|
|
Вот мой результат:
"Твоим языком вполне может стать немецкий или нидерландский. Возможно, иногда твоя речь звучит слишком строго и резко, но это вовсе не от грубости. Просто ты предпочитаешь в любых делах порядок, а в отношениях – обязательность, честность и доверие. Намеки, тайны и недосказанности не для тебя – ты сильный переговорщик и считаешь, что отстаивать свои интересы нужно открыто, твердо, уверенно, проявляя уважение к другой стороне переговоров."
В принципе немецкий я в школе 7 лет учила, так может продолжить? :) А все остальное, в принципе, похоже на меня. Если честно, от этого теста меньшего ожидала! Советую!
|
|
|
|
Вот еще неплохой вариант для запоминания неправильных глаголов)) http://vkontakte.ru/videos-7077324?z=video-7077324_16..
|
|
|
|
О! Алиса! Я тоже так учила их :)) Еще в школе. А вообще изучение с помощью стишком очень неплохой способ, особенно для детей. Правда стишки в этом случае должны быть ДЕТСКИЕ :)
|
|
|
|
Классно!!! Очень удобно!! Весело изучать и не хмурнеть при виде таблици неправильных глаголов.
|
|
|
|
А я когда учила их - группировала по способам образования 2 и 3 форм. К примеру, те, которые имеют 3 одинаковые формы:
put-put-put cost-cost-cost cut-cut-cut
Потом те, где одинаковые 2 и 3 формы:
send-sent-sent spend-spent-spent
Чередование a/u во 2 и 3 формах:
begin-began-begun sing-sang-sung
Формы на -aught/ought
buy - bought-bought catch-caught-caught
Ну и дальше в таком роде)
|
|
|
|
супер :) очень классный метод изучения неправильных глаголов - особенно для детей!
|
|
|
|
Отличный сайт http://www.vocabulary.co.il/ Множество игр для изучения английского языка для всех возрастов!
|
|
|
|
Уроки английского от BBC: видео, аудио, игры, кроссворды, тесты, статьи на актуальные темы: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
|
|
|
|
http://englishwell.org/ - здесь можно скачать множество материалов по изучению английского языка: учебники, видео, фильмы, сериалы, книги в оригинале, английские журналы и многое другое
|
|
|
|
Тут можно бесплатно скачать аудиокниги на английском http://www.booksshouldbefree.com/
|
|
|
|
Один из лучших онлайн словарей: http://www.lingvo.ua/ru - перевод с/на 20 языков
Еще один словарь - особенно удобен при переводе терминов: http://multitran.ru
|
|
|
|
Да, машинный перевод - это отдельная тема) Вот один из моих любимых примеров:
|
|
|
|
http://ru.wikipedia.org/wiki/Кузькина_мать - подробнее о Хрущеве и его знаменитой на весь мир фразе ;)
|
|
|
|
И я за Лингво, но иногда когда термины перевожу пользуюсь Мультитраном. А Гугл ни разу не пользовалась, нужно будет посмотреть как-нибудь
|
|
|
|
Юлия, согласна, что это все быстрее, а особенно с укр. на рус. и обратно. И машинный перевод иногда реально сокращает время, но редактирование англ. текста - это нечто. Переводчик берет первое по значению слово, которое не всегда тебе подойдет по контексту. Так вот, переведя с рус. на англ., мы все, не зная досконально англ. можем оставить слово, которое даже не заподозрим в неправильности, а потом и получим любимый пример всех преподавателей по переводу: "Я вам покажу кузькину мать!" - "I will show you Kuska's mother!" LOL
|
|
|
|
Екатерина, а когда ты им в последний раз пользовалась? :) Он сейчас довольно неплохой стал! А вообще я использую Гугл Транслатор часто для перевода с русского на украинский тоже :) На украинский он переводит неплохо! Конечно же нужно потом корректировать, но это быстрее чем самостоятельно с нуля переводить!
|
|
|